[conspire] substantially correct re: buccaneer

bruce coston jane_ikari at yahoo.com
Wed Sep 19 17:33:11 PDT 2007

 buccaneer corresponds to the word barbecuer. The first recorded use of the French word boucanier, which was borrowed into English, referred to a person on the islands of Hispaniola and Tortuga who hunted wild oxen and boars and smoked the meat in a barbecue frame known in French as a boucan. This French word came from a Tupi word meaning "a rack used for roasting or for storing things, or a racklike platform supporting a house." The original barbecuers seem to have subsequently adopted a more remunerative [renumerative - Bruce] way of life, piracy, which accounts for the new meaning given to the word. Buccaneer is recorded first in 1661 in its earlier sense in English; the sense we are familiar with is recorded in 1690. [ and then the pirates tried a lot of democracy on board ships after the Spanish ran off their livestock on Hispanola. - Bruce] .

conspire-request at linuxmafia.com wrote:"The word "buccaneer" comes from boucan, meat prepared in a manner
similar to modern barbeque.  Pirates were in the habit of going onto
Hispaniola and other islands, killing semi-wild cattle and boars and
cooking the meat over an open flame. They often used the meat to barter
with ships seeking provisions." 

Need a vacation? Get great deals to amazing places on Yahoo! Travel. 
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://linuxmafia.com/pipermail/conspire/attachments/20070919/400dfe56/attachment.html>

More information about the conspire mailing list