<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; line-break: after-white-space;" class="">On Feb 15, 2020, at 07:04, Elise Scher <<a href="mailto:elise.scher01@gmail.com" class="">elise.scher01@gmail.com</a>> wrote:<br class=""><div><blockquote type="cite" class=""><br class="Apple-interchange-newline"><div class=""><div dir="auto" class=""><div dir="auto" class="">     You see, I am already a bit of an amateur linguist. I grew up speaking English and some Yiddish. I studied French and German in high school and a bit in college. I learned about phonemes and such while taking classes about teaching younger students to read. That was part of my studies to get my preliminary special education teaching credential. </div></div></div></blockquote><br class=""></div><div>While you certainly have background to go into compling, I think I ought to bring up another marketable skill you may not have realized you had: bidi. One of the specific problems of internationalization is bidirectional text and the specific problems around text editing and text presentation of same. A lot of the work on WebKit’s bidi was done by a single engineer early on.</div><div><br class=""></div><div>Also, internationalization teams, even if you don’t know a *specific* language, are always looking for people who can help on larger projects to nail down aspects of i18n, e.g.:</div><div><br class=""></div><div><a href="https://jobs.apple.com/en-us/details/200144546/internationalization-software-engineer?team=SFTWR" class="">https://jobs.apple.com/en-us/details/200144546/internationalization-software-engineer?team=SFTWR</a></div><div><br class=""></div><div>Deirdre</div></body></html>