[conspire] (forw) 'What's the Plural of 'Virus'?' translation

Rick Moen rick at linuxmafia.com
Tue May 3 09:52:41 PDT 2011


Juice farming!

----- Forwarded message from Bohdan Zograf <bozograf at gmail.com> -----

Date: Tue, 03 May 2011 16:00:26 +0300
From: Bohdan Zograf <bozograf at gmail.com>
To: rick at linuxmafia.com
Subject: 'What's the Plural of 'Virus'?' translation
Reply-To: "bozograf at gmail.com" <bozograf at gmail.com>

Hi!

I'm willing to translate publication located at
http://linuxmafia.com/~rick/faq/plural-of-virus.html to the
Belorussian language (my mother tongue). What I'm asking for is your
written permission, so you don't mind after I'll post the translation
to my blog. The translation is intended only for web, no print copies
planned.
Visitors of your website, who come from Minsk (Belorussia) will be the
ones, who will read this blogpost, that's the only way to spread them,
no additional instruments we can use. Every translation we ever do
does not costs a penny for the webpage, which is translated. All we
ask is to link back in whatever way you feel confident about it.

Thank you for the article.
You can leave a voice message and I will call you back, if you prefer
a call instead of emails.

Sincerely,
Bohdan Zograf
+(360) 488-0303

----- End forwarded message -----




More information about the conspire mailing list